С удовольствием скажу несколько слов об этом проекте.
На самом деле сценарий в общем-то Димин (у нас на форуме его ник Дима), причем он уже похоже превращается в книгу
На мой взгляд - в книгу интересную!
Добавлю от себя пару слов.
Немного об истории.
Итак, поначалу возникла идея экранизировать книгу Дж.Р.Толкиена "Сильмариллион".
Но потом оказалось, что сама по себе книга оказалась крайне неподходящей для экранизации. По ряду причин.
Первая из них та же, по которой сложно экранизировать книги вообще. Книга и фильм - это совершенно различные субстанции. Изготавливаются по совершенно разным принципам. Воздействуют на читателя (зрителя) совершенно различными способами. Например, видеоряд в кино - он одинаковый для всех. То есть все видят то же самое, что видят все остальные. А с книжкой всё наоборот. Написанное в книжке каждый себе представляет сам. И представления эти сугубо индивидуальны.
вот пример:
Цитата:
В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат.
Каким образом можно показать плащ так, чтобы все зрители поняли, что подбой – кровавый, а не красный? Как донести до зрителя, не знакомого с кавалерией, что шаркающая походка - кавалерийская? Как дать понять, что дворец принадлежит Ироду Великому? Как объяснить, кто такой прокуратор и что он делает в Иудее? В кино это сделать совсем непросто. Язык кино – он совсем другой.
Вторая причина - характер изложения материала в данной конкретной книге. Он носит
описательный характер - т.е. там в основном описывается мир, а того, что требуется для кино - действия (т.н. экшена) или по крайней мере диалогов - очень мало. Конечно, можно использовать показ картинок и дикторский текст за кадром, пересказывающий книгу, но из этого получится такая скукотища, что на второй минуте половина зрителей заснёт - те, которые не успеют разбежаться.
Поэтому было принято решение сделать описание мира иным способом - через мировосприятие отдельных героев, которые в нём действуют. Это, конечно, сложнее - но и намного увлекательнее для зрителя. Потом родился сюжет, потом герои зажили своей, совсем непростой жизнью, и проект постепенно превратился из чисто картографическо-этнографической задачи - "описание мира Арды" - в нечто намного более широкое и глубокое.
Потом постепенно сценарий начал перерастать в книгу - и уже можно сказать, что перерос. Вернее, получилось два по сути равноправных проекта - книга и собственно сценарий. Пытаюсь передать одно и то же, но разными способами: в сценарии - языком кино, в книге - языком собственно книги.
Сейчас книга (первая её часть) проходит стадию правок, изменений и добавлений - после прохождения оной я её выложу здесь на сайте.
А пока пишется режиссёрская версия сценария, предлагаю на форуме организовать обсуждение будущих персонажей мультфильма.
Надеюсь, уважаемый
Meneldil выложит нарисованные прообразы каждого из героев, и мы обсудим их внешний вид, возможно, удастся что-то улучшить.
Вот такие дела.
